最新公告
  • 欢迎您光临色彩范文网,一个优质的范文模板文案基地。欢迎加入VIP
  • 徐志摩名篇中英文版_徐志摩 英语

    正文概述 十点多   2025-09-11 13:01:00  

    徐志摩名篇中英文版

    【英文版】

    The words I take my leave with a deep沉稳地 leave.

    As gently as I came here, I flick my sleeves, not even a wisp of cloud will I bring away.

    Gently I flick my sleeves,

    Not even a wisp of cloud will I bring away.

    But I cannot sing aloud. Quietness is my farewell music;

    Even summer insects heap silence for me.

    Silence is Cambridge tonight!

    The golden willows by the riverside.

    Are young bridges in the setting sun;

    Their reflections on the shimmering waves.

    Always linger in the depth of my heart.

    Floating hearts flowing in the sludge;

    Sways leisurely under the water;

    In the gentle wave of Cambridge.

    I would be a water plant!

    That pool under the shade of the elms holds not water but the rainbow from the sky;

    Shattered to pieces among the duckweeds is the sediment of a rainbow-like dream.

    To seek a dream? Just to pole a boat upstream, or to have the boat fully loaded with starlight and sing aloud in the splendor of starlight.

    But I cannot sing aloud.

    Quietness is my farewell music;

    Even summer insects heap silence for me.

    Silence is Cambridge tonight!

    【中文版】

    轻声走下长街,

    如同轻轻来我,我轻声挥动袖子,不带走任何一粒云彩。

    深沉地,我说我的别离音乐;

    夏天的蝉,在我的喉咙里低语。

    色彩范文,一个优质的源码资源平台!
    色彩范文 » 徐志摩名篇中英文版_徐志摩 英语